Síguenos: Icono facebook Icono youtube
Fotografía de Alfredo Villegas Montejo.

Alfredo Villegas Montejo

Traductor y corrector de estilo, México

Síntesis

Estudió Lengua y Literatura Modernas Inglesas en la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), y cursó el diplomado de Traducción de Textos Jurídicos en la Escuela Libre de Derecho. Es traductor y corrector de tiempo completo desde hace 8 años, y desde hace 3 se ha enfocado de lleno a la narrativa gráfica. Ha traducido para Editorial Kamite los cómics Saga, Rachel Rising, Chew, Scott Pilgrim, All New Archie , entre otros. Para Océano Travesía se ha encargado de algunos títulos de la serie Dino Historias , y ha trabajado en la traducción colaborativa y corrección de los títulos Descender y Poptrópica . Para Panini ha realizado la traducción de varios números de las revistas de actividades infantiles Avengers Assemble, Ultimate Spider-Man y Soy Luna . Es miembro del colectivo Círculo de Traductores y miembro fundador de la Asociación Mexicana de Traductores Literarios (Ametli). Colaborador con artículos para la revista Comikaze , publicación mexicana especializada en cómics. En su blog House of Ñ reúne sus reflexiones y participaciones en torno a la traducción de cómics. Ha impartido conferencias y talleres en diversos congresos de traducción en Ciudad de México, Puebla, Guadalajara y Guanajuato.
 


Programa de radio (Invitado)


Programa de radio (Intervención)