Síguenos: Icono facebook Icono youtube

Experiencias lectoras

Serie #20

Síntesis

El contacto y vinculación con la lectura proviene de muchas vertientes: por un lado, el proceso de enseñanza y aprendizaje definido mediante actividades y ejercicios estipulados en un plan de estudios, y por el otro, a partir de la propia experiencia y de la cotidianeidad que pone al lector frente a la palabra escrita. Alberto Manguel comenta su perspectiva acerca de la expresión escrita, acercándonos a los quehaceres del autor, el editor y el traductor.


Entrevistados

Escritor, traductor y editor, Argentina-Canadá

En cursivas

Selección y curaduría por

Quisimos que ese cuento sonara como Borges lo describió, luego, como una página -que Lane o Burton pasaron por alto- sacada de Las mil y una noches. Me sumergí en Burton mientras trabajamos ese cuento.

Borges, J. L. (2016). La traducción. En El aprendizaje del escritor. México: Lumen